服務(wù)熱線(xiàn)
177-5061-9273
東南亞
由于其熱帶氣候,東南亞有大量的本土芳香植物,其中大多數(shù)是當(dāng)?shù)孛朗车氖走x新鮮植物。摩鹿加群島是位于亞洲和澳大利亞邊境的一組小島,是肉豆蔻和丁香的產(chǎn)地。在中世紀(jì)晚期和近代的最初幾個(gè)世紀(jì),摩鹿加群島一直是歐洲香料貿(mào)易爭(zhēng)奪的中心。
臭菜, 狗貼耳, 蕺菜, 折耳根, 十藥, 魚(yú)腥草 Chameleon Plant (Houttuynia cordata) Thunb.
丁香 Cloves (Syzygium aromaticum [L.] Merr. et Perry)
可可椰子Coconut (Cocos nucifera L.)
蓽芨,蓽澄茄 Cubeb pepper (Piper cubeba L.)
凹唇姜 Fingerroot (Boesenbergia pandurata (Roxb.) Schltr.)
姜,生姜 Ginger (Zingiber officinale Rosc.)
大高良姜,高良姜,紅豆蔻,良姜,山姜 Greater Galangale (Alpinia galanga [L.] Willd.)
印尼月桂葉,多花番櫻桃 Indonesian Bay-Leaf (Eugenia polyantha Wight.)
印尼桂,廣東桂,假肉桂,山玉桂,土玉桂,陰香 Indonesian Cinnamon (Cinnamomum burmannii [Nees & T. Nees] Blume)
酸柑 Kaffir Lime (Citrus hystrix DC.)
草姜,風(fēng)茅,檸檬草,檸檬香茅,香巴茅 Lemon Grass (Cymbopogon citratus [DC] Stapf)
山奈,沙姜,三奈,小高良姜 Lesser Galangale (Kaempferia galanga L.)
豆蔻樹(shù),肉豆蔻 Nutmeg and Mace (Myristica fragrans Houtt.)
紅蘇葉,蘇葉,香蘇,亦蘇,皺紫蘇,紫蘇 Perilla (Perilla frutescens) [L.] Britton
水芙蓉,田香草,水蘇草 Rice Paddy Herb (Limnophila aromatica [Lomk.] Merril)
斑蘭,稱(chēng)香蘭,七葉蘭,香林投 Pandanus (Pandanus amaryllifolius Roxb.)
越南肉桂 Vietnamese cinnamon (Cinnamomum loureiroi Nees.)
越南香菜,喇沙葉 Vietnamese Coriander (Persicaria odorata [Lour.] Soják)
如今,所有這些香料(除了肉桂、丁香和肉豆蔻,它們的使用并不多)至少在一些主要的東南亞菜系中占據(jù)著重要地位。此外,該地區(qū)到處都有辣椒、生姜和大蒜,還有椰子制品:椰奶和椰子油。
在東南亞,許多獨(dú)立的烹飪風(fēng)格已經(jīng)形成;然而,他們中的大多數(shù)人更喜歡新鮮的香料(如果有的話(huà)),以及新鮮的香草(羅勒、香菜葉和薄荷)在越南、柬埔寨和泰國(guó)作為芳香裝飾很受歡迎。在整個(gè)地區(qū),辛辣的魚(yú)類(lèi)制品是必不可少的:魚(yú)醬(泰國(guó)的nam pla[??????],越南的nuoc mam [n]),蝦醬(緬甸的gapi[???],馬來(lái)西亞和印度尼西亞的trassi),以及用淡水魚(yú)制成的獨(dú)特柬埔寨醬(prahok[??????])。魚(yú)露在中國(guó)南方也很有名,被稱(chēng)為魚(yú)露[魚(yú)露];但在中國(guó)菜里,它只是一個(gè)次要的調(diào)味料。
Nam pla prik – Thai dipping sauce
VIETNAMESE DIPPING SAUCE (N??C M?M)
Trassi udang, as bought in a Dutch supermarket.
An ordinary meal of Cambodian staples. Prahok ang (??????????). Prahok fried in banana leaves, fresh green vegetables and steamed rice.
泰國(guó)廚師會(huì)使用更多的香料(例如香料)。(如酸柑葉、檸檬草和凹唇姜)和其他味道強(qiáng)烈的食材,如魚(yú)干,以達(dá)到泰式菜肴特有的香氣。由于他們大量使用辣椒,泰國(guó)菜有時(shí)非常辣。泰國(guó)咖喱,見(jiàn)椰子。更多泰國(guó)食譜參見(jiàn)羅勒和薄荷。
Leaves of several different basil varieties: From left to right Mediterranean (sweet) basil, African Blue, lemon basil (O. americanum), spice basil, Thai basil (Siam Queen) and tree basil (O. gratissimum), upper and lower sides.
在柬埔寨和越南,香料的使用并不占主導(dǎo)地位,菲律賓人做菜也比較溫和。除了大蒜和姜,菲律賓菜還使用南美胭脂樹(shù)種子。這種香料是由西班牙人引入菲律賓的,在其他亞洲國(guó)家?guī)缀醪粸槿酥?/p>
胭脂樹(shù)種子
越南菜的獨(dú)特之處就在于它大量使用新鮮香草,其中一些香草在越南以外的地方很少使用(越南香菜、洋芫荽),而另一些(水芙蓉魚(yú)腥草)則完全沒(méi)有出現(xiàn)在其他任何烹飪風(fēng)格中。
洋芫荽 Long Coriander (Eryngium foetidum L.)
在印度尼西亞的眾多島嶼上,發(fā)展出了許多非常不同的地方美食,這可以用不同的生活條件來(lái)解釋(叢林游牧民族、農(nóng)民或海員;不同的宗教(伊斯蘭教,基督教,印度教,佛教,泛靈論),不同的氣候(熱帶叢林,山地森林,高原甚至干旱地區(qū))和其他幾個(gè)因素造成的食物禁忌。
大多數(shù)印尼菜都不使用甜的香料,這就更值得注意了,因?yàn)槎∠恪⑷舛罐⒑吞K門(mén)答臘肉桂都是印尼本土的。除了這些,最受歡迎的香料是姜、洋蔥、大蒜和適量的辣椒,還有高良姜和姜黃。印尼菜經(jīng)常需要蝦醬(trassi)和醬油(kecap),這種醬也用在濃稠且非常甜的品種(kecap manis)中。特別是爪哇菜,有時(shí)含有大量的糖,吃起來(lái)甜辣,而我在蘇門(mén)答臘島很喜歡辣的食物,巴厘島當(dāng)然展示了各種不同的香料。
接下來(lái),我們簡(jiǎn)要討論了印尼烹飪的一些特色:大高良姜(rendang,一種來(lái)自西蘇門(mén)答臘島的燉水牛肉)、川椒(sangsang,一種來(lái)自北蘇門(mén)答臘島的辣豬肉燉肉)、椰子(ayam pa’piong,一種來(lái)自蘇拉威西島的雞肉)、芒果(pan- indonesia水果沙拉rujak)和小高良姜(bebek batulu,巴厘島烤鴨)。關(guān)于印尼香料醬(bumbu)的一般信息,請(qǐng)參閱檸檬草,關(guān)于巴厘菜的信息請(qǐng)參閱印尼月桂葉,關(guān)于爪哇菜的信息請(qǐng)參閱羅望子。
更多的香草和香料被用在這個(gè)大地區(qū)多種多樣的烹飪風(fēng)格中。特別是在越南,當(dāng)?shù)赜写罅吭谖鞣讲怀R?jiàn)的香草。以下是特別值得注意的:
火焰姜(Etlingera elatior, Zingiberaceae)是一種獨(dú)特的香料:在新加坡和馬來(lái)西亞,它的花序被用來(lái)為咖喱調(diào)味(bunga kantan)。
Torch ginger
在泰國(guó)(cha pluu[??????])和越南(la lot [lá lunt]),芳香的野生檳榔葉通常用來(lái)包米飯或其他食物。這些葉子來(lái)自一種辣椒屬(胡椒科,胡椒屬),與所謂的檳榔椒密切相關(guān),是東南亞和印度消費(fèi)的檳榔不可或缺的一部分(pan [???])。
wild betel leaves
麝香錦葵(ambrette, Abelmoschus moschatus, Malvaceae/Malvales/Dilleniidae)是一種有芳香種子的近親植物。一直有謠言說(shuō)它被用作咖啡調(diào)味劑,但我甚至不知道這種用法應(yīng)該發(fā)生在哪里。
麝香錦葵
越南香脂(Elsholtzia ciliata, Lamiaceae)在越南南部扮演一些作用 (rau kinh gioi [rau kinh gi對(duì)i])作為典型香草裝飾的一部分(見(jiàn)越南香菜)。
Vietnamese balm
蝴蝶豌豆(cliitoria ternatea, Fabaceae)開(kāi)著大而深藍(lán)色的花,在泰國(guó)(anchan, anjan[??????])和馬來(lái)西亞(bunga telang)的甜點(diǎn)中被用來(lái)增添一種藍(lán)色的色調(diào)。在我們的時(shí)代,它大多被合成食品色素所取代。
Butterfly pea
闊葉百里香(古巴牛至,印度琉璃苣,墨西哥薄荷,Plectranthus amboinicus, Coleus amboinicus, Lamiaceae)是一種原產(chǎn)于東南亞的草本植物,雖然它也被引入了加勒比地區(qū)。它的葉子有一種強(qiáng)烈的氣味,因?yàn)樗幸环N富含香芹酚(carvacrol)的精油。這種新鮮的藥草在印度尼西亞(daun jinten)被用作配菜,但在越南(rau day tan las [rau ttrout dtramy lás])尤其受歡迎。
Broadleaf thyme
我很少讀到過(guò)這樣的報(bào)道:天南星科(天南星科)的一些成員(如天南星科)的刺激性種子。如巨象耳、巨香茶等)在東南亞被用作辣椒的替代品。
Elephant Ear ‘Thai Giant’ (Colocasia gigantea)
酸黃果樹(shù) Garcinia atroviridis (Clusiaceae/Theales/Dilleniidae)的果實(shí)被用作酸性的來(lái)源,特別是在馬來(lái)西亞(asam gelugur),類(lèi)似于在南印度和斯里蘭卡使用的其他Garcinia物種。
酸黃果樹(shù)和酸黃果
大戟科(大戟科/大戟科/大戟科)生產(chǎn)的種子(蠟燭堅(jiān)果,kemiri)是一種非常常見(jiàn)的印尼香料糊的溫和成分。參見(jiàn)檸檬草關(guān)于含有蠟燭堅(jiān)果的香料混合物。
蠟燭堅(jiān)果(candle nut, kemiri)
一種非常有趣的香料是從印度尼西亞的Pangium edule樹(shù)或kepayang樹(shù)上提取的。這種種子,在印尼語(yǔ)中被稱(chēng)為kluak或kluwak,在印尼語(yǔ)中被稱(chēng)為pamarassan,是印尼一些地方菜系的典型配料。在東爪哇和中蘇拉威西它們呈深色,有強(qiáng)烈的堅(jiān)果味,質(zhì)地光滑,有點(diǎn)油膩。為了發(fā)展風(fēng)味和去除氫氰酸,種子需要一個(gè)發(fā)酵過(guò)程,通過(guò)這個(gè)過(guò)程它們從奶油色變成幾乎黑色。
Pangi seeds (shelled and unshelled)
檀香(Santalum album, Santalaceae/Santalales/Rosidae)是一種寄生植物的核心木材,原產(chǎn)于小巽他群島,可能是東帝汶。今天,大部分檀香生長(zhǎng)在印度南部,用于制作香爐。雖然它有強(qiáng)烈的香味,但它從來(lái)沒(méi)有被用于烹飪。
檀香木 (Sandalwood)